Διεθνές Βραβείο Booker 2026: Μεγάλη νικήτρια η Yáng Shuāng-zi για το «Ταϊβάν: Ημερολόγιο ταξιδιού»
Αυτό είναι το πρώτο βιβλίο στην ιστορία του θεσμού που κερδίζει το βαρύτιμο βραβείο έχοντας μεταφραστεί από τα μανδαρινικά κινέζικα στα αγγλικά.
- 20 ΜΑΙ 2026
Το Διεθνές Βραβείο Booker απονέμεται κάθε χρόνο στο καλύτερο, σύμφωνα με την επιτροπή, από τα βιβλία μυθοπλασίας που έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά και έχουν εκδοθεί στο Ηνωμένο Βασίλειο ή/και στην Ιρλανδία.
Ο στόχος είναι να αναγνωριστεί το ζωτικής σημασίας έργο και των μεταφραστών, με το χρηματικό έπαθλο των 50.000 λιρών να μοιράζεται εξίσου μεταξύ τους και των συγγραφέων.
Φέτος τιμήθηκε με το Διεθνές Βραβείο Booker το Taiwan Travelogue της Yáng Shuāng-zi, το οποίο σύντομα θα έχουμε την ευκαιρία να διαβάσουμε σε ελληνική μετάφραση μιας και θα κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις Βακχικόν.
To μυθιστόρημα είναι το πρώτο μεταφρασμένο από τα μανδαρινικά κινέζικα βιβλίο που κερδίζει το βαρύτιμο βραβείο.
Kυκλοφόρησε το 2020 στην Ταϊβάν και γρήγορα. γνώρισε μεγάλη επιτυχία, καθώς βρέθηκε στη βραχεία λίστα των Taiwan Literature Awards το 2020 και απέσπασε το βραβείο Golden Tripod Award –την υψηλότερη λογοτεχνική διάκριση στην Ταϊβάν– το 2021. Κατέκτησε επίσης το βραβείο στην κατηγορία της Μεταφρασμένης Λογοτεχνίας το 2024 στα National Book Awards των ΗΠΑ.
Το βιβλίο θα κυκλοφορήσει αυτό το καλοκαίρι στα ελληνικά, με τίτλο Ταϊβάν: Ημερολόγιο ταξιδιού, σε μετάφραση του Δημήτρη Χατζηκωνσταντίνου από τις εκδόσεις Βακχικόν.
Αυτή είναι η υπόθεσή του:
Μάιος 1938. Η νεαρή μυθιστοριογράφος Αογιάμα Τσίζουκο πλέει από το σπίτι της στο Ναγκασάκι της Ιαπωνίας και φτάνει στην Ταϊβάν. Προσκλήθηκε εκεί από την ιαπωνική κυβέρνηση η οποία διοικεί το νησί, αν και δεν τρέφει κανένα ενδιαφέρον για τα επίσημα γεύματά τους ή την ιμπεριαλιστική τους ατζέντα. Αντ’ αυτού, η Τσίζουκο λαχταράει να βιώσει την πραγματική ζωή του νησιού και να δοκιμάσει όσο περισσότερα από την αυθεντική του κουζίνα αντέχει η περιβόητη, τερατώδης όρεξή της.
Σύντομα, μια Ταϊβανέζα —πιο νέα ακόμη κι από την ίδια, και με κοινούς χαρακτήρες στα ονόματά τους— προσλαμβάνεται ως διερμηνέας της και της πραγματοποιεί τα όνειρα. Η γοητευτική, πολυμαθής, σχολαστική Τσίζουρου κανονίζει τα ταξίδια της Τσίζουκο σε ολόκληρη τη Χώρα του Νότου κι επίσης αποδεικνύεται πως είναι εξαιρετική μαγείρισσα. Μέσα από γραφικές διαδρομές με το τρένο και ρύζι με χοιρινό μπρεζέ, συζητήσεις όλο ζωντάνια και τσάι χειμωνιάτικου πεπονιού, η Τσίζουκο καταγοητεύεται από τη συνοδό της και βάζει στόχο να την φέρει πιο κοντά της. Όμως κάτι ωθεί την Τσίζουρου να κρατήσει τις αποστάσεις της. Μόνο έπειτα από ένα σπαρακτικό αποχωρισμό η Τσίζουκο αρχίζει να αντιλαμβάνεται τι είναι αυτό το «κάτι».
Ακολουθήστε το OneMan στο Google News και μάθετε τις σημαντικότερες ειδήσεις.