Unsplash
ΒΙΒΛΙΟ

Βιβλιοφαγικό mashup v166: Πώς να κλείσεις το επόμενο ταξίδι σου μέσα από ένα βιβλιοπωλείο

Όλα τα λινκς, οι ειδήσεις, τα εξώφυλλα που χρειάζεται να ξέρεις αυτή τη βδομάδα από τον χώρο του βιβλίου. Το βιβλιοφαγικό mashup είναι και πάλι εδώ!

Το Βιβλιοφαγικό mashup επέστρεψε! Καθώς η επικαιρότητα στο χώρο του βιβλίου μοιάζει να επιστρέφει σε μια κανονική ροή, αν όχι και σε κανονικά μεγέθη ή ομαλή καθημερινότητα, και με αρκετά νέα βιβλία να ετοιμάζονται να χτυπήσουν τα ράφια των βιβλιοπωλείων που άνοιξαν και πάλι από τη Δευτέρα, η στήλη επανέρχεται σήμερα με όσα έχασε τις προηγούμενες εβδομάδες της καραντίνας και φιλοδοξεί να συνεχίσει σ επίσης κανονικούς ρυθμούς από την επόμενη Τετάρτη και για κάθε Τετάρτη. Θα τα καταφέρει; Αγωνία, μείνετε συντονισμένοι και φύγαμε!

ΝΕΕΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΕΣ

Ενώ προετοιμαζόμαστε για μια μεγάλη βροχή νέων βιβλίων μέσα στις ερχόμενες εβδομάδες, ας δούμε τους σημαντικότερους τίτλους που χάσαμε τις εβδομάδες που η στήλη βρισκόταν σε καραντίνα.

Μετά από αρκετά χρόνια φτάνει επιτέλους και στην Ελλάδα από τις Εκδόσεις Καστανιώτη το μυθιστόρημα που κέρδισε το International Booker Prize του 2016. Στο ‘Η χορτοφάγος’ (‘The Vegetarian’, 2007) της Han Kang, σε μετάφραση Αμαλίας Τζιώτη, η ΓιόνγκΧιε αποφασίζει ξαφνικά να μην ξαναφάει κρέας, πράγμα που προβληματίζει αρχικά τον σύζυγό της, αλλά όσο η αντίσταση κλιμακώνεται και η ίδια αποφασίζει να ζήσει σαν φυτό, ολόκληρος ο περίγυρός της αντιδρά με έντονο τρόπο απέναντί της. Μια ιστορία για τη βία, την ψυχική υγεία και τη θέση που έχει η κοινωνία σε όλα αυτά, η οποία προκαλεί έντονα συναισθήματα και συζητήσεις ανάμεσα στους αναγνώστες της εδώ και χρόνια.

Από τις Εκδόσεις Καστανιώτη μας έρχεται και το ‘Μια ελπίδα πιο δυνατή απ’ τη θάλασσα’ (‘A Hope More Powerful Than the Sea’, 2017) της Melissa Fleming, σε μετάφραση Τάνιας Μποζανίνου, ένα συγκλονιστικό βιβλίο που αφηγείται την περιπετειώδη ζωή της Σύριας Ντουάα αλ Ζάμιλ, η οποία αποδρά από την Αίγυπτο με προορισμό την Ιταλία προς αναζήτηση ασφάλειας και μόρφωσης, με το πλοίο που τη βοηθά να διασχίσει τη Μεσόγειο να βουλιάζει.

Το best seller ‘Οι αθάνατοι’ (‘The Immortalists’, 2018) της Chloe Benjamin, μας φέρνουν οι Εκδόσεις Ωκεανός, ένα ιστορικό μυθιστόρημα που ξεκινά από τη Νέα Υόρκη του 1969 και εξερευνά τις ζωές 4 αδελφών, του Σάιμον, της Κλάρα της Βάργια και του Ντάνιελ, που σαν έφηβοι επισκέπτονται ένα μέντιουμ και μαθαίνουν τις επόμενες 5 δεκαετίες της ζωής τους και την ημέρα του θανάτου τους, με τη γνώση αυτή να έρχεται με βαρύ αντίτιμο για τον καθένα από αυτούς.

Το όνομα του μεταφραστή του βιβλίου ‘Οι αθάνατοι’ δεν είναι διαθέσιμο, μιας και ο εκδοτικός έχει επιλέξει τη μη αναφορά του στο site του, στο Facebook του, στη Biblionet, στο Goodreads αλλά και στο δελτίο τύπου του, εκεί που βέβαια αναφέρεται πως το βιβλίο “μεταφράστηκε σε 28 γλώσσες”. For shame Ωκεανέ, for shame.

Οι Εκδόσεις Μεταίχμιο είχαν για εμάς τρία ενδιαφέροντα αναγνώσματα τις πρώτες ημέρες της καραντίνας, ανάμεσα στα οποία ξεχωρίζει το μυστήριο του ‘Οι επτά θάνατοι της Έβελιν Χαρντκάστλ’ (‘The Seven Deaths of Evelyn Hardcastle’, 2018) του Stuart Turton, σε μετάφραση Θοδωρή Τσαπακίδη. Μια δεξίωση στο κάστρο της οικογένειας Χαρντκάστλ καταλήγει σε τραγωδία, αφού σκοτώνεται η Έβελιν, η κόρη του Λόρδου και της Λαίδη Χαρντκάστλ. Όμως η Έβελιν δε θα πεθάνει μόνο μια φορά, αφού η ημέρα της δεξίωσης που ολοκληρώνεται με έναν πυροβολισμό επαναλαμβάνεται συνεχώς, μέχρι κάποιος από τους παρόντες να ανακαλύψει το δολοφόνο. Ανάμεσα σε αυτούς που προσπαθούν να λύσουν το γρίφο είναι και ο Έιντεν, που ξυπνά κάθε μέρα στο σώμα ενός διαφορετικού ανθρώπου.

Μαζί, ο εκδοτικός μας παρουσιάζει και το ‘Ο τόπος’ (‘A Man’s Place, 1983) της Annie Ernaux, σε μετάφραση Ρίτας Κολαΐτη, όπου η συγγραφέας μιλά για τη ζωή και το θάνατο του πατέρα της, περιγράφοντας μεταξύ άλλων τη σχέση της μαζί του, αλλά και το ‘Υπογαία: Ένα ταξίδι στα βάθη της Γης και του χρόνου’ (‘Underland: A Deep Time Journey’, 2019) του Robert Macfarlane, σε μετάφραση Μιχάλη Μακρόπουλου, μια επική εξερεύνηση του κάτω κόσμου της Γης, όπως αυτός υπάρχει στο μύθο, τη λογοτεχνία, τη μνήμη και τη γεωλογία, σε ένα από τα πιο δυνατά nonfiction βιβλία για το 2019.

Τέλος περνάμε μια βόλτα από τις Εκδόσεις Κλειδάριθμος, εκεί που θα βρούμε το μυθιστόρημα ‘Η βιβλιοθηκάριος του Άουσβιτς’ (‘The Librarian of Auschwitz’. 2017) του Antonio Iturbe, σε μετάφραση Αγγελικής Βασιλάκου. Μέσα από την αφήγηση της έφηβης Ντίτα Κράους, που επέζησε από το στρατόπεδο Άουσβιτς-Μπιρκενάου, ζωντανεύει το σχολείο που έχτισε κρυφά ο Φρέντι Χιρς, αρχηγός του παιδικού μπλοκ 31, εκεί που 6 ομιλούντα και 8 τυπωμένα βιβλία αποτέλεσαν την παράνομη δημόσια βιβλιοθήκη του Άουσβιτς.

Κι από τη σημερινή Πολωνία στο Παρίσι και το ‘Η ηχώ του Παρισιού’ (‘Paris Echo’, 2018) του Sebastian Faulks, σε μετάφραση Κλαίρης Παπαμιχαήλ, εκεί που οι ζωές της Χάνα, μιας Αμερικανίδας μεταδιδακτορικής ερευνήτριας, και του Τάρεκ, ενός νεαρού Γαλλομαροκινού, θα μπλεχτούν και θα δώσουν ο καθένας νέα ώθηση στη ζωή του άλλου, με φόντο τα φώτα της Γαλλικής πρωτεύουσας, σε ένα συγκινητικό μυθιστόρημα.

ΤΑ ΜΙΚΡΑ ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΑ ΜΑΖΙ

Την 1η Απριλίου, στο Πώς αντιδρά ο κόσμος του βιβλίου στην καραντίνα, έγραφα αυτό εδώ: “Τα μικρά βιβλιοπωλεία όμως εξακολουθούν να βρίσκονται εδώ και είναι σίγουρο πως θα αντισταθούν με κάθε τρόπο στις πιέσεις των μεγάλων, γνωστών αλυσίδων και eshop του χώρου, συνεχίζοντας να προσφέρουν την καλύτερη εμπειρία στους αναγνώστες τους, χώρια ή και ενωμένα μαζί, μέσα στις επόμενες ημέρες και εβδομάδες της καραντίνας.”

Λίγες μόνο ημέρες αργότερα, πολλά μικρά βιβλιοπωλεία από ολόκληρη την Ελλάδα συνεργάστηκαν μαζί για να βοηθήσουν το ένα το άλλο μέσα από την κίνηση Είμαστε το βιβλιοπωλείο σου. Μέσα από Facebook και Instagram, τα 70 μέχρι στιγμής βιβλιοπωλεία δημιουργούν τη δική τους κοινότητα, σπρώχνουν το ένα το άλλο και κοιτούν με αυτόν τον τρόπο με άλλο μάτι τις δύσκολες ημέρες που έρχονται για ολόκληρο τον κλάδο.

Σίγουρα ένα από τα θετικά που βγήκαν από τις μέρες του εγκλεισμού, περιμένουμε να δούμε που θα οδηγήσει στη συνέχεια η κίνηση, που περιλαμβάνει βιβλιοπωλεία όπως ο Sporos στην Κηφισιά, το Free Thinking Zone στην Αθήνα, το Χαρτομάνι στη Θεσσαλονίκη, το Books and Art στη Μυτιλήνη, η Κουκίδα στην Κόρινθο, το Koukoubook στα Χανιά και ο Πυργελής στην Ξάνθη.

Η ΕΚΘΕΣΗ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ ΤΗΣ ΜΠΟΛΟΝΙΑ ONLINE

Παρότι δεν είναι η μόνη βιβλιοφιλική εκδήλωση που αναγκάζεται να μετακομίσει εξ ολοκλήρου στο ίντερνετ λόγω της πανδημίας, η Έκθεση Παιδικού Βιβλίου της Μπολόνια δεν είναι ένα απλό τοπικό event, μιας και αποτελεί τη σημαντικότερη έκθεση παιδικού βιβλίου στον κόσμο.

Η έκθεση βρίσκεται σε εξέλιξη την ώρα που εσείς διαβάζετε αυτές τις γραμμές (εκτός αν δε διαβάζετε το mashup τις πρώτες 2-3 μέρες που βγαίνει, οπότε δεν ξέρω τι να σας πω) και περιλαμβάνει έναν μεγάλο αριθμό διαδικτυακών εκδηλώσεων για επαγγελματίες του βιβλίου και μη.

Συζητήσεις για τις επιπτώσεις του κορονοϊού στο χώρο του βιβλίου και για την αγορά των κόμικς, απευθείας μίτινγκς για τους ανθρώπους της αγοράς δικαιωμάτων, reviews εικονογράφων, masterclasses για την καινοτομία στις ψηφιακές εκδόσεις και η ανακοίνωση των νικητών των βραβείων της έκθεσης σε εκδότες, βιβλία και δημιουργούς είναι μόνο μερικά από τα πράγματα που θα συμβούν online.

Εμείς όμως δεν είμαστε επαγγελματίες του παιδικού και τα περισσότερα από τα παραπάνω δε μας ενδιαφέρουν. Είμαστε όμως εδώ για τις φανταστικές ψηφιακές εκθέσεις της έκθεσης της Μπολόνια, ανάμεσα στις οποίες ξεχωρίσαμε το A Universe of Stories, που περιλαμβάνει δεκάδες παιδικά βιβλία με θέμα τα βιβλία, τα βιβλιοπωλεία, τις βιβλιοθήκες, τους συγγραφείς, τους εικονογράφους και την ανάγνωση, το Illustrators Exhibition, με έργα γνωστών αλλά νέων εικονογράφων από ολόκληρο τον κόσμο και το The “children-spectators”, που παρουσιάζει τη σχέση της παιδικής ηλικίας με τις παραστατικές τέχνες μέσα από την εικονογράφηση.

AND NOW, THIS

Το Oatmeal δε μας έχει συνηθίσει σε τέτοια στριπάκια, αλλά ορίστε, αυτό μας άρεσε και ταιριάζει και με τη στήλη σήμερα.

Η ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΣΤΟ #INSTAVIVLIO

Οι αναγνώστες του Instagram κράτησαν καλή παρέα ο ένας στο άλλο τις μέρες της καραντίνας και αρκετοί από αυτούς διάβασαν, φαίνεται, περισσότερο από ποτέ. Εμείς επιστρέφουμε επιλέγοντας κάθε Τετάρτη τρεις από τις καλύτερες φωτογραφίες του χάσταγκ #instavivlio και ορίστε η τριάδα της περασμένης εβδομάδας.

View this post on Instagram

«Τι εξαίσιο τρόπο του ζην μας δείχνει το σαπούνι!» Το είχα μήνες στη βιβλιοθήκη μου και τώρα αποφάσισα επιτέλους να το διαβάσω, μια και ήταν απόλυτα ταιριαστό στις περιστάσεις. “Το Σαπούνι” του Φράνσις Πονζ είναι ένα σοβαρό και συγχρόνως κωμικό επικοινωνιακό πείραμα, σκηνοθετημένο ως ραδιοφωνική εκπομπή, ως θεατρική παράσταση, ως ημερολογιακή καταγραφή και ως θεωρητική πραγματεία. Ο Πονζ διερευνά με χιούμορ και επινοητικότητα τα όρια του ποιητικού λόγου, “με ύφος σαπωνώδες, αφρίζον, αφρώδες”, φτιάχνοντας ένα παιχνίδι με λέξεις και έννοιες, μια ωδή στο σαπούνι, “στη μαγική πέτρα με την αμίμητη προσωπικότητα και τον ιδιαίτερο χαρακτήρα, που έχει μια επιφυλακτικότητα, μια σταθερότητα, μια υπομονή, μια ιδιαίτερη αξιοπρέπεια…” Για οποιοδήποτε σοβαρό ξεβρώμισμα, απαραίτητο είναι ένα κομμάτι σαπούνι. Το νερό από μόνο του δεν αρκεί. “Ο άνθρωπος το καταχράται αυτό. Αν τρίψει τα χέρια του, το σαπούνι αφρίζει, ευφραίνεται. Όσο πιο πολύ λυσσάει, άλλο τόσο το σάλιο του γίνεται ογκώδες και μαργαρώδες, άλλο τόσο κάνει τα χέρια πρόθυμα, ευκίνητα, εύκαμπτα, ευήλατα”. Αν σας αρέσουν οι πειραματικές γραφές και τα σύνθετα κείμενα [ή αν θέλετε να δοκιμαστείτε ως αναγνώστες και σε αυτά], διαβάστε το. Θα ευφρανθείτε, θα μυρίσετε αρώματα, θα νιώσετε το σαπούνι στο σώμα σας, καθώς γλιστράει και λιώνει σταδιακά απολαμβάνοντας τις δυνάμεις της φύσης, θα παίξετε τόσο με τις λέξεις όσο και με τις αισθήσεις. Και για να γίνω και λίγο πεζή, θα επιδιώκετε μια πιο συχνή επαφή με το σαπούνι, αφού το ίδιο θα έχει αποθεωθεί στο μυαλό σας ως σύμβολο. Εκτός από κυριολεκτική, αυτή η επαφή θα είναι και διανοητική. Άλλωστε, σε συνομιλία του με τον Φιλίπ Σολλέρς, ο Πονζ αναφέρει ότι η λέξη σαπούνι (savon) δεν είναι και τόσο μακριά από τη λέξη (savoir=γνώση) και κατά συνέπεια η “διανοητική τουαλέτα” που προτείνει κάνει το σαπούνι να επικοινωνεί με τη γνώση. Η πρωτότυπη και γοητευτική αυτή μονογραφία κυκλοφορεί από τους Αντίποδες σε εξαιρετική μετάφραση και με ένα πληρέστατο εργοβιογραφικό σημείωμα του Πονζ από τον Δημήτρη Δημητριάδη. #ΤοΣαπούνι #LeSavon #antipodes_books #frenchliterature #αντιποδες #francisponge #books #bookstagram #instabooks #instavivlio #diavazo

A post shared by Pelio (@peliop) on

View this post on Instagram

Νέος #διαγωνισμός 🔥🔥 Σε συνεργασία με τις Εκδόσεις Κλειδάριθμος δίνουμε δώρο ένα αντίτυπο του βιβλίου Η βιβλιοθηκάριος του Άουσβιτς του Antonio G. Iturbe. Λάβετε μέρος στην κλήρωση με 4 απλά βήματα ✅ Like στη δημοσίευση ✅ Ακολουθήστε εμένα @giorgoschatzikonstantinou και @ekdoseisklidarithmos ✅ Tag 1 φίλο σας. Δεκτές πολλαπλές συμμετοχές αρκεί να είναι διαφορετικά άτομα. ✅ Προαιρετικά Story και mention εμένα για να το δω Ο διαγωνισμός τρέχει μέχρι τις 12/5 στις 23.59 και ο νικητής θα ανακοινωθεί με story την επόμενη ημέρα. Τακτικές follow-unfollow σημαίνουν αυτόματα τον αποκλεισμό από τον τρέχοντα διαγωνισμό αλλά και από μελλοντικούς. Και λίγα λόγια για το βιβλίο. Βρείτε το πλήρες κείμενο στο blog μου 😁 @thebigfamily_gr Ιανουάριος του 1944. Στο στρατόπεδο συγκέντρωσης Άουσβιτς-Μπιρκενάου λειτουργεί το μπλοκ 31, ένα ιδιότυπο σχολείο για τα κρατούμενα παιδιά. Η έφηβη Ντίτα Αντλέροβα, παρά το νεαρό της ηλικίας της, είναι η βιβλιοθηκάριος. Η χρήση βιβλιών τιμωρείται με θάνατο. Η γενναία Ντίτα παίρνει καθημερινά το ρίσκο και ενάντια στον καθημερινό κίνδυνο, διακινεί κρυφά τα 8 ταλαιπωρημένα βιβλία που υπάρχουν. Η Ντίτα αψηφώντας τις απαγορεύσεις των ναζί, αντιμετωπίζει με κέφι και χιούμορ την καθημερινότητα στο κολαστήριο που ονομάζουν Άουσβιτς. Η ισορροπία του πολέμου όμως αλλάζει. Οι Σύμμαχοι κερδίζουν έδαφος και οι κρατούμενοι των ναζί πρέπει να μετακινηθούν. Λίγο πριν την λήξη του πολέμου, η Ντίτα φτάνει στα όριά της. Όπως και οι υπόλοιποι κρατούμενοι έτσι και αυτή, καλείται να έρθει τόσο κοντά στο θάνατο και να τον ξεγελάσει για να την γλυτώσει, έστω και την τελευταία στιγμή. #klidarithmos #bookreview #bookstoread #booklover #bookaddict #reading #labibliotecariadeauschwitz #antonioiturbe #bookstagram #instabook #instavivlio #greekbookstagram #diavazo #books #vivlia #bookish #instabook #booklover #publicistas

A post shared by Giorgos Chatzikonstantinou (@giorgoschatzikonstantinou) on

 

 

ΕΝΑ ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΤΑΞΙΔΕΥΕΙ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ

Μια από τις πιο ευφάνταστες καμπάνιες τις ημέρες του κορονοϊού μας έρχεται από το Dallas, εκεί που το βιβλιοπωλείο/καφέ με το υπέροχο όνομα The Wild Detectives έστησε το Book a Trip, ένα βιβλιοφιλικό site ταξιδιωτικών κρατήσεων.

Η αρχική ανακοίνωση στο Facebook έλεγε πως δυστυχώς λόγω των συνθηκών το βιβλιοπωλείο κλείνει και μετατρέπεται σε ταξιδιωτικό πρακτορείο, με πολλούς από τους αναγνώστες τους να δηλώνουν στα σχόλια τη λύπη τους για το κλείσιμο του αγαπημένου τους βιβλιοπωλείου. Στο νέο site όμως δεν ήταν ακριβώς ό,τι περίμεναν οι περισσότεροι.

Στη νέα του καμπάνια το The Wild Detectives διαφημίζει τα βιβλία του ως ταξιδιωτικούς προορισμούς, δίνοντας την επιλογή στους αναγνώστες που βρίσκονται κλεισμένοι στα σπίτια τους να ταξιδέψουν στην πόλη των ονείρων τους με χαμηλό κόστος, μέσα από επιλεγμένα αναγνώσματα.

Περισσότερες από 55 πόλεις σε ολόκληρο τον κόσμο εκπροσωπούνται στο Book a Trip, με την Αθήνα να είναι μια από αυτές και την πρόταση του βιβλιοπωλείου να είναι το ‘Outline’ της Rachel Cusk (κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις Εκδόσεις Gutenberg με τον τίτλο ‘Περίγραμμα’) που διαδραματίζεται στην ελληνική πρωτεύουσα.

Η προσπάθεια του The Wild Detectives έφερε μάλιστα αποτέλεσμα, μιας και οι online πωλήσεις του βιβλιοπωλείου αυξήθηκαν κατά 200%, γεγονός που αποδεικνύει πως οι πρωτότυπες ιδέες και η απλή και όμορφη υλοποίηση μπορούν να πετύχουν πολλά.

ΟΙ ΗΧΟΙ ΤΗΣ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗΣ

Σίγουρα όσο βρισκόμασταν σε καραντίνα, ακόμη και σε αυτή την πιο νέα πραγματικότητα που ζούμε από τη Δευτέρα με το άνοιγμα κάποιων καταστημάτων και την κυκλοφορία χωρίς sms, αρκετά πράγματα μας έχουν λείψει. Άνθρωποι, μέρη, στοιχεία της καθημερινότητας στα οποία συνήθως δε δίνουμε μεγάλη σημασία, όπως γεύσεις, εικόνες και ήχοι.

Αν είστε αναγνωστες, που σίγουρα είστε για να διαβάζετε αυτήν εδώ τη στήλη, πιθανά μέσα στα παραπάνω να βρίσκονται και οι ήχοι της βιβλιοθήκης. Κι ακριβώς αυτό σκέφτηκαν στη Δημόσια Βιβλιοθήκη της Νέας Υόρκης, σκέψη που κατέληξε στο να βγάλουν ένα άλμπουμ με ήχους της πόλης τους, από το μετρό μέχρι τους δρόμους, τα πάρκα και τα ταξί με το τελευταίο track να ονομάζεται The Not-Quite-Quiet Library, η Όχι-Ακριβώς-Ήσυχη Βιβλιοθήκη δηλαδή.

 

Δεν ξέρω αν οι ήχοι της πόλης γενικά και της βιβλιοθήκης ειδικά θα σας χαλαρώσουν, αλλά είναι μάλλον όσο πιο κοντά θα φτάσει το mashup στο ASMR, οπότε λέω να ακούσετε το παραπάνω κομμάτι και να δώσουμε μαζί ένα ραντεβού στις βιβλιοθήκες της δικής μας πόλης, όταν με το καλό αυτές θα ανοίξουν και θα είναι ασφαλές για όλους μας να βρεθούμε εκεί για τους αυθεντικούς ήχους των βιβλίων και των αναγνωστών.

RANDOM CORONOLINKS

Ο Σωκράτης Καμπουρόπουλος για το πώς μπορεί να δυναμώσει ο κόσμος του βιβλίου στην Ελλάδα μετά το άνοιγμα των βιβλιοπωλείων, ο Μιχάλης Καλαμαράς για τον ψηφιακό μετασχηματισμό τις ημέρες της καραντίνας, η Μικέλα Χαρτουλάρη για το τι έρχεται στο χώρο του βιβλίου, και ο Χιλιανός συγγραφέας Luis Sepúlveda ανάμεσα στα θύματα του κορονοϊού, γιατί δεν μπορώ να διαβάσω τώρα, ο πόνος του να διαβάζεις μέσα στην καραντίνα, το διάβασμα έγινε πιο δύσκολο, τι θα συμβεί στο μυθιστόρημα μετά από όλα αυτά, είναι αυτό το τέλος του μικρού βιβλιοπωλείου, τέλος ο ΦΠΑ στα ebooks της Βρετανίας, είναι τα βιβλία απαραίτητο αγαθό σε μια πανδημία, η πανδημία αλλάζει το πώς αγοράζουμε βιβλία, μπορούν να επιβιώσουν τα κόμικς στην εποχή του κορονοϊού, η πώληση βιβλίων στο τέλος του κόσμου, πώς είναι να προμοτάρεις ένα βιβλίο στη μέση μιας πανδημίας, για την πανδημία και τη λογοτεχνία, για την απομόνωση και τη λογοτεχνία, το fanfiction ευημερεί τις ημέρες της καραντίνας, η πιο καυτή τάση στον εκδοτικό κόσμο είναι το lockdown erotica, διαβάζοντας ιστορίες πριν τον ύπνο στην εποχή του κορονοϊού, η αρχή των επιπτώσεων της πανδημίας στις εκδόσεις, τι μπορούμε να μάθουμε για τις πανδημίες από τη λογοτεχνική ιστορία, για ποιο πράγμα μιλούν οι ιστορίες λοιμών, οι αναγνώστες στρέφονται στα αισθηματικά βιβλία σε δύσκολους καιρούς, αυτή είναι η κατάλληλη στιγμή να απομνημονεύσεις ένα ποίημα, ο θάνατος του book tour, τι καλό έχουν τα βιβλία σε μια κατάσταση όπως αυτή, γιατί διαβάζω αποκαλυπτικά μυθιστορήματα τώρα, πώς ανταπεξέρχονται τα ανεξάρτητα και τα genre βιβλιοπωλεία στο ξέσπασμα της πανδημίας, η Siri Hustvedt για το πώς διαβάζουμε στην πανδημία, γιατί διαβάζουμε ιστορίες επιδημίας, γιατί διαβάζω δυστοπική λογοτεχνία περισσότερο από ποτέ, πώς η genre λογοτεχνία μας οδηγεί μέσα από το σκοτάδι, πώς οι πανδημίες περνάνε στη λογοτεχνία, για το ξανάνοιγμα των βιβλιοπωλείων μετά την καραντίνα, οι Ιταλοί γράφουν μανιωδώς βιβλία για τον κορονοϊό, οι Γάλλοι στρέφονται στη λογοτεχνία της επιδημίας και της απομόνωσης, αυξημένες οι πωλήσεις βιβλίων στη Βρετανία τον Μάρτιο και οι Βρετανοί διαβάζουν περισσότερο, περισσότεροι από 40 Πορτογάλοι συγγραφείς γράφουν ένα συνεργατικό μυθιστόρημα για την καραντίνα, νέες μορφές αφήγησης για την καραντίνα και μετά, πώς διαβάζω κατά τη διάρκεια της καραντίνας, θα φέρουν πωλήσεις βιβλίων οι ονλάιν εκδηλώσεις, ο Yan Lianke για το τι θα συμβεί μετά τον κορονοϊό, η πανδημία σκοτώνει τον εκδοτικό κόσμο της Κίνας, η Amazon γέμισε με αυτοεκδόσεις σχετικά με τον κορονοϊό, δεν υπάρχει καλύτερη εποχή να διαβάσετε ένα βιβλίο μαγειρικής ως κανονικό βιβλίο.